Oh, how I love this poem.
It was always linguini between us.
Linguini with white sauce, or
red sauce, sauce with basil snatched from
the garden, oregano rubbed between
our palms, a single bay leaf adrift amidst
plum tomatoes. Linguini with meatballs,
sausage, a side of brascioli. Like lovers
trying positions, we enjoyed it every way
we could-artichokes, mushrooms, little
neck clams, mussels, and calamari-linguini
twining and braiding us each to each.
Linguini knew of the kisses, the smooches,
the molti baci. It was never spaghetti
between us, not cappellini, nor farfalle,
vermicelli, pappardelle, fettucini, perciatelli,
or even tagliarini. Linguini we stabbed, pitched,
and twirled on forks, spun round and round
on silver spoons. Long, smooth, and always
al dente. In dark trattorias, we broke crusty panera,
toasted each other -- La dolce vita! -- and sipped
Amarone, wrapped ourselves in linguini,
briskly boiled, lightly oiled, salted, and lavished
with sauce. Bellissimo, paradisio, belle gente!
Linguini witnessed our slurping, pulling, and
sucking, our unraveling and raveling, chinsg
listening, napkins tucked like bibs in collars,
linguini stuck to lips, hips, and bellies, cheeks
flecked with formaggio -- parmesan, romano,
and shaved pecorino -- strands of linguini flung
around our necks like two fine silk scarves.
By Diane Lockward, from What Feeds Us.
Listen to the fantastic G.K. read it here.